Mesorat%20hashas for Yoma 161:11
ותנא מייתי לה מהכא (במדבר כט, ז) ועניתם את נפשותיכם וכל מלאכה לא תעשו יכול יהא ענוש על תוספת מלאכה ת"ל (ויקרא כג, ל) וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה על עיצומו של יום ענוש כרת ואינו ענוש כרת על תוספת מלאכה
To this R'Bibi B'Abaye demurred: Let the Divine Law write: Take heed concerning the commandment of affliction! 'Take heed' implies a command, if attached to a command, and a prohibition, if attached to a prohibition.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXIV, 8: 'Take heed in the plague of leprosy' implies the prohibition of cutting off the bright spot (Lev. XIII, 2) whereas 'Take heed that you do a certain thing', i.e., not neglect it, has affirmative exhortatory meaning. The phrase here would therefore imply a positive command.');"><sup>11</sup></span> R'Ashi asked a strong question: Let the Divine Law write: Do not depart from affliction! - This is a difficulty.
Explore mesorat%20hashas for Yoma 161:11. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.